总社与俄方举行俄语版《中国通史》授权签约仪式
发布日期:2018-08-27    文章来源:    点击量:327    分享到:

  8月22日,总社与俄罗斯国家科学院科学出版社俄语版《中国通史——从远古时期到二十一世纪初》(十卷本)授权签约仪式,在北京国际图书博览会上举行。陕西省凯发官方首页的版权局副局长沙庆超、调研员王新民,北京天和佳祥贸易有限公司董事长陈渊宇,陕西人民出版社总编辑宋亚萍,西安交通大学出版社总编辑林全等出席活动。总社董事长兼社长刘东风、俄罗斯国家科学院科学出版社副社长奥列格﹒瓦维洛夫代表双方在协议书上签字。签约仪式由大众文化出版中心主任郭永新主持。



  刘东风社长和奥列格﹒瓦维洛夫副社长分别致辞。刘东风社长介绍了项目凯发官方首页的版权交流的情况,感谢科学出版社的选择和信任,表示一定要珍惜这样的合作机会,做好翻译出版工作。他特别感谢了为促进凯发官方首页的版权合作给予社里支持的学校领导、俄语中心主任孟霞教授、天和佳祥公司陈渊宇先生及俄方朋友。奥列格﹒瓦维洛夫副社长介绍了俄语版《中国通史》的出版过程及科学社的情况,对这部书与陕西师大出版总社合作表示祝贺,相信由这套书开始,双方的合作一定会有更多的收获,并表示会为这套书在中国的翻译出版给予大力支持。


  俄语版《中国通史》由俄罗斯科学院历时十年编写完成,共计700余万字,内容包括旧石器时代到21世纪初中国社会和国家的方方面面,是研究中国的综合性巨著。俄罗斯科学院各科研中心的著名专家参与了这套世界水平的通史的编撰工作。俄罗斯著名历史学家、东方学泰斗、杰出的外交家谢尔盖·齐赫文斯基(齐赫文)领衔创作团队。如此规模的项目,在俄罗斯东方学历史上属首次。专家们认为,这是世界中国学研究的重大事件,俄语版《中国通史》出版具有独一无二的特性。早前,仅有英国剑桥大学才有过类似的成果,但俄罗斯的学者们“挖的要更深些”。

  中国驻俄罗斯大使李辉曾评价说:俄罗斯的中国学研究在世界上是最好的。俄语版《中国通史》的出版对我们两国的关系来讲是一个重大的事件。中国方面高度评价编写出版《中国通史》的重大意义。

  未来几年,总社将在学校的指导下,在主创团队的努力下,依靠国内外各方学者、专家、凯发娱乐平台的合作伙伴等的支持,翻译、出版、宣传好《中国通史——从远古时期到二十一世纪初》。